3/8 () 16:00~

映画で学ぶ英語~字幕翻訳に挑戦!~(第1回 @両国)

2020年3月, 両国スタジオ, イベント

Googleカレンダーに登録

字幕翻訳で英語を楽しみませんか?
映画(洋画)を題材にして、字幕翻訳に挑戦することで、英語を学びます。

同じ言葉でも、喋る人物、背景、ストーリーによって、訳し方が変わってきます。

皆さんが普段観ている字幕が、時間・字数の制限がある中で、いかに上手に訳されているか、実感できます。

こんなに楽しく興味深く英語を学べる方法は他にないと思ってます。

いくつかの映画から1シーンずつ抜き出して、題材としています。

英語力のレベルは問いません(高校卒業程度でOK)。

こんな方にオススメ

★洋画を見るのが好きな方

★リアルに使われる英語を学びたい方

★字幕翻訳に興味のある方

日時

3月8日(日) 16:00~18:00

場所

勉強カフェ 両国スタジオ

定員

10名

料金

会員さま 500円
ビジター 2,000円

キャンセルポリシー

開催3日前まで:無料
開催2日前~前日:50%を請求させていただきます。
開催当日:100%を請求させていただきます。

持ち物

筆記用具(鉛筆と消しゴム推奨)、辞書(必要に応じて)
基本的に、紙ベースでの進行となります。一部映像を流すこともあります。

主催者

狭武哲詩 氏
新宿スタジオ会員


大学生時代に長野オリンピック公式通訳など、通訳業を経験。
以後、ビジネスの世界で法務技術翻訳の、英語を駆使してきた。
英語力のブラッシュアップのために、映画の英語の研究を始めた。

お問合せ

当イベントに関するお問合せはこちらまでお願いします。

■勉強カフェ 両国スタジオ
TEL : 03-5669-0047
Mail: ryogoku[at]benkyo-cafe.net
お手数ですが[at]を@に変更して下さい

会員さま専用お申込みフォーム

イベントお申込みフォーム


勉強カフェ
「勉強カフェ®」は株式会社ブックマークスの登録商標です。